Учеба и наука

Заранее спасибо - вопрос №179435

Здравствуйте, пожалуйста, исправьте ошибки в  моих предложениях, если они есть:

Later the also put in Irish stew cabbage and peas (они положили в рагу капусту...)

The problem of inabiliti bourgeoisie toil (неприспособленность буржуазии к тяжелому труду)

январь 11, 2012 г.

  • Всего ответов: 2

  • Владимир Глинский - аватарка

    Владимир Глинский

    554-й в Учебе и науке

    Вы не указали, где именно надо искать ошибки: в английских фразах или в их русских переводах. Ощущение, что ошибки есть и там и там. Но предположим, что в английских фразах вы просто ошиблись по невнимательности, тогда их перевод должен выглядеть так:

    Later they also put in an Irish stew a cabbage and peas (Позже они положили в ирландское рагу капусту и горох)

    The problem of inability bourgeoisie to toil (Проблема неприспособленности буржуазии к тяжелому труду)

    Я выделил полужирным начертанием погрешности в английских фразах, и привел в соответствие их русский перевод.

    С уважением, Владимир. 

    январь 11, 2012 г.
  • Ирина - аватарка

    Ирина

    226-й в Учебе и науке

    Later they also put cabbage and peas in the Irish stew.

    The problem of bourgeoisie's inability to toil.

    январь 11, 2012 г.

Похожие вопросы

немецкий язык

декабрь 9, 2012 г.

Учеба и наука

Решено

Качественный ли перевод?

Вопрос задан анонимно сентябрь 5, 2011 г.

Учеба и наука

Решено

Перевод на английский (диалог)

Вопрос задан анонимно февраль 23, 2011 г.

Учеба и наука