Юриспруденция

Кто отвечает за озвучивание остановок в транспорте? Всегда только в троллейбусах езжу и автобусах. Вот вчера в троллейбусе озвучивали остановку: "Школа искусств номер - вопрос №2925316

7", это по русски. По анлиский озвучили только «семь» — seven". А школа и искусств прям на русском. И также ЖД вокзал на англиски перевели неверно, фактически не одну оставку на англиски правильно не назвали. А некоторые вообще остановки не переводили. И что иностранцы понять должны: если остановку переводят то неверно, то верно только одно слово???

Вопрос задан анонимно июль 4, 2018 г.

  • Всего ответов: 0