Учеба и наука
Решено
Пожалуйста, помогите разобраться.. Учим английский по учебнику Афанасьевой и Михеевой " Английский язык. как второй иностранный", 4-й год обучения. - вопрос №3147709
Даны конструкции «at the beginning of + подлежащие» и " at the beginning"… Но в прошлом году мы изучали английский по учебнику другого автора и там давали так; " at the beginning of + подлежащие" и " in the beginning"… Что правильно?
январь 30, 2019 г.
-
Всего ответов: 1
-
Все выражения правильны.at the beginning означает в начале чего-либо (недели, урока, книги и т. д.); Т. е. подразумевается определенный момент времени.In the beginning означает «в начале, сначала». Иначе говоря здесь подразумевается промежуток времени.
Ср.:Measures have been taken. But we are only at the beginning.(Принимается меры, однако мы находимся еще в самом начале).Аt the beginning of the movie we could hear a shot.(В начале фильма мы слышим выстрел.)
In the beginning of the 1970s» ( В начале 70х)
Лучший ответ по мнению автора
Похожие вопросы
Решено
Как правильнее с точки зрения препинания оборвать персонажа в диалоге?
январь 9, 2024 г.
Сразу же отмечу ОТВЕТ, как САМЫЙ ЛУЧШИЙ! Подскажите... по пунктуации, где есть ошибки? (Если заметите по орфографии ошибки, буду рад помощи)
Вопрос задан анонимно апрель 13, 2020 г.