Учеба и наука

Решено

Как будет на английском? - вопрос №71130

Добрый день! Подскажите пожалуйста как будет звучать на английском термин «товар под реализацию»? То есть ситуация, когда товар предоставляется фирме-продавцу, а оплата за него осуществляется только после его продажи покупателям.

Вопрос задан анонимно апрель 6, 2011 г.

  • Всего ответов: 4

  • Марина Олеговна - аватарка

    Марина Олеговна

    69-й в Учебе и науке

    An article to be sold on credit

    апрель 6, 2011 г.
  • Вера - аватарка

    Вера

    22-й в Учебе и науке

    Есть слово consignment — что означает реализация, т.е. форма торговли, при которой хозяин товара получает деньги от продавца после того, как товар продан.

    Соответственно, «товар под реализацию» можно перевести как product on consignment.

    Оцените, пожалуйста, если подсказка Вам пригодилась.

    апрель 6, 2011 г.
    Ответ понравился автору
  • Марина Олеговна - аватарка

    Марина Олеговна

    69-й в Учебе и науке

    consignment — это реализация, при которой посредник получает комиссионное вознаграждение. В данном случае о комиссии никто не говорит.

    апрель 10, 2011 г.
  •  Davletshina Nuriya - аватарка

    Davletshina Nuriya

    Учеба и наука

    Здравствуйте!

    всё просто — продукт под реализацию -offtake product.

    Cоглашение о реализации товара — off-take agreement.

    offtake — продажа, реализация (товара).

    Nuriya Davletshina.

     

    апрель 13, 2011 г.
    Ответ понравился автору
    Лучший ответ по мнению автора