Медицина

Добрый день! Занимаюсь переводом инструкции нескольких медицинских препаратов с итальянского. Правильно ли звучит фраза "...сухой экстракт цветущего растения титрованный в 0,5% витексина"? - вопрос №1414210

Интересует вторая часть фразы, "титрованный" — правильно ли я употребила это слово???

март 18, 2015 г.

  • Всего ответов: 1

  • Алена Ковалева - аватарка

    Алена Ковалева

    6-й в Медицине

    Здравствуйте.

    Не берусь на роль филолога, но более правильный вариант был бы такой — сухой экстракт цветущего растения   растворенный в 0.5 растворе витексина. Либо смешанный с 0.5 раствором витексина. Более точный перевод зависит от искомого итальянского слова. 
    Как вариант, задайте вопрос в разделе Учеба и наука — Иностраннные языки на итальянском и посмотрите варианты перевода других людей.

    Буду признательна за оценку ответа.

    март 18, 2015 г.

Похожие вопросы

Судафед

август 13, 2011 г.

Медицина

Пивные дрожжи

Вопрос задан анонимно январь 13, 2010 г.

Медицина