Учеба и наука

Решено

Помогите с переводом на турецкий язык: Когда мы раньше об этом говорили, ты клялся, что все будет хорошо. - вопрос №2574625

Я думаю, что надо написать так: Ne zaman seninle bu konuştuk, sen herşey iyi olacak dedin. Правильно или нет? Спасибо

Вопрос задан анонимно сентябрь 3, 2017 г.

  • Всего ответов: 1

  • Galatea Sherbet - аватарка

    Galatea Sherbet

    5-й в

    Önceki konustuğumuzda, herşeyin iyi olacağına yemin ediyordun.

    Или

    Önce bundan bahsettiğimizde, herşeyin iyi olacağına yemin ediyordun. 

    Или, в конце, вместо «yemin ediyordun» можно написать «söz veriyordun».

    сентябрь 3, 2017 г.
    Ответ понравился автору
    Лучший ответ по мнению автора

Похожие вопросы

Решено

Найдите производную функции : y=1/cosx

апрель 6, 2016 г.

Учеба и наука