Учеба и наука

Решено

Английский язык - вопрос №632884

Добрый вечер! Помогите мне, пожалуйста, разобраться с предлогом. 

Вот пример: Он борется с преступностью. Я часто вижу в заголовках вот такой перевод: He fights crime. 

Но почему перевод не такой: He fights against crime.  Допустимы ли оба вар-та?

май 13, 2013 г.

  • Всего ответов: 3

  • Maria - аватарка

    Maria

    172-й в Учебе и науке

    Допустимы, но не совсем =) Сочетание he fights crime — устойчивое. Носитель не скажет he fights against crime. Но если сочетание не устоявшееся, например, They faught the German/ the British = They faught against the Germans/the British. There you go one more time =)

    май 13, 2013 г.
    Ответ понравился автору
  • Солдатенко Юлия Сергеевна - аватарка

    Солдатенко Юлия Сергеевна

    427-й в Учебе и науке

    Добрый вечер.! Предлог «аgainst» в большей степени указывает имеенно на местоположение предмета в пространстве, т.е «находиться напротив».С точки зрения грамматики выражение  «He fight against crime» нельзя назвать недопустимым, но для носителей языка оно бы прозвучала странно.

    май 13, 2013 г.
    Ответ понравился автору
    Лучший ответ по мнению автора
  • Maria - аватарка

    Maria

    172-й в Учебе и науке

    Да, Юлия, у него много значений, Вы правы! =) В яндексе словарях они все подробно объяснены  =D

    май 13, 2013 г.

Похожие вопросы

тема-рема

декабрь 15, 2012 г.

Учеба и наука