Юриспруденция

vip

как защитить перевод в Интернете? - вопрос №27504

Здравствуйте.Вопрос из разряда авторских прав. Суть дела: является ли переводчик автором/правообладателем перевода, и является ли перевод интеллектуальной собственностью переводчика, если: а) перевод осуществлялся на основании другого перевода (с английского языка), а не с оригинального (японского), и согласие на перевод дано только владельцем англоязычного перевода; б) если перевод нигде не зарегестрирован (перевод вольный, распространяется некоммерчески с целью ознакомления), но авторство оригинальноготекста указано, и как можно отстоять право на перевод в Интернете, если перевод был украден (авторство перевода присвоено, перевод выложен на коммерческом сайте с целью получения прибыли). Ситуация: перевод без согласия переводчика размещен на сайте, на платном (файлообменнике). При этом объявлением на сайте висит, что: «сайт *** не содержит и не хранит не чью интеллектуальную собственность. Публикуються только ссылки на сторонние ресурсы (depositfiles.com,letitbit.net и т.д.). Если правообладатель не хочет чтобы ссылки на его интеллектуальную собственность публиковались, пусть свяжеться с намис предявлением нормативно правовых документов, и мы с удовольствием удалим ссылки»©Однако: «В законе прямо указано, что для возникновения, осуществления и защиты авторских прав не требуется регистрация произведения или соблюдение каких-либо иных формальностей». Команда переводчиков отправила запрос хостеру данного сайта с просьбой разобраться с ситуацией вплоть до прекращения деятельности коммерческого сайта, на что получили ответ: «обращайтесь в суд». Доказательства того, что перевод, размещенный на платном сайте является нашим, есть. Что делать в этой ситуации и как добиться удаления переводов?

июнь 24, 2010 г.

  • Всего ответов: 1

  • Валерий Усков - аватарка

    Валерий Усков

    15-й в Юриспруденции

    Итак, переводчик является автором перевода любого произведения. Вопрос только в возможности распоряжения этим переводом. Если владелец англоязычного перевода законным путем получил право на использование произведения, т.е. его перевода, то он уже может давать разрешение на использование произведения в том же объеме, в котором получил сам. Регистрации никакой и не нужно, но можно было провести некоторые необходимые действия для подтверждения Вашего права авторства, что в дальнейшем позволило надежнее защищать Ваше право. Что же касается сайта, то необходимо послать второе письмо владельцам сайта и хостеру и провайдеру с Вашими доказательствами авторства, как если бы Вы подавали иск в суд с требованием убрать ссылки, как нарушающие Ваше авторское право. Если же ответ будет тот же, то тогда придётся обращаться как в суд с иском о нарушении авторского права, так и в прокуратуру. Это в общем...
     

    июнь 24, 2010 г.
    Ответ понравился автору

Похожие вопросы

Решено

Подтверждение авторского права

июль 27, 2023 г.

Юриспруденция

Решено

Маркетплейс нарушает авторское право.

июль 22, 2023 г.

Юриспруденция